No exact translation found for شروط الإدعاء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شروط الإدعاء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • État Partie au TNP, le Bangladesh a abandonné sans conditions toute prétention aux armes nucléaires.
    وبنغلاديش، التي هي دولة طرف في المعاهدة، قد تخلت دون شروط عن أي ادعاء لحيازة الأسلحة النووية.
  • M. Castellanos a été prié de préciser les erreurs présumées du rapport et d'apporter la preuve de ces allégations conformément aux prescriptions de procédure indiquées.
    فقد طلب من السيد كاستيانوس تحديد الأخطاء المزعومة في التقرير وأن يقدم ما يثبت هذه الادعاءات وفقاً للشروط الإجرائية المذكورة.
  • La loi consacre le droit de l'accusé de faire convoquer des témoins à décharge dans des conditions identiques à celles qui sont appliquées pour la comparution de témoins à charge (art. 153 de la loi de procédure pénale).
    وبالنسبة لاستدعاء الشهود يكفل القانون للمتهم الحق في استدعاء شهود دفاعه بذات شروط استدعاء شهود الادعاء (المادة 153 من قانون الإجراءات الجنائية).
  • Dans ce contexte, le procureur oriente la façon dont l'enquête doit s'effectuer pour pouvoir apporter les preuves nécessaires à l'aboutissement des poursuites.
    وفي هذا الوضع، يوفر المدعي العام التوجيه بشأن الكيفية التي يمكن أن يمضي بها التحقيق لتلبية شروط التدليل في الادعاءات الناجحة.
  • 4.2 L'État partie affirme que la communication ne contient pas d'éléments suffisants pour étayer l'allégation des requérants selon laquelle leur renvoi au Mexique constituerait une violation de l'article 3 de la Convention.
    4-2 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ لا يلبي الشروط الدنيا المطلوبة لتأييد ادعاء صاحبي الشكوى بأن عودتهما إلى المكسيك ستشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.